The trainees' perspective on developing an end-of-grant knowledge translation plan
نویسندگان
چکیده
BACKGROUND Knowledge translation (KT) is a rapidly growing field that is becoming an integral part of research protocols. METHODS This meeting report describes one group's experience at the 2009 KT Canada Summer Institute in developing an end-of-grant KT plan for a randomized control trial proposal. RESULTS Included is a discussion of the process, challenges, and recommendations from the trainee's perspective in developing an end-of-grant KT plan. CONCLUSION New researchers should consider developing an end-of-grant KT plan with strategies that move beyond passive dissemination to incorporate innovative means of collaboration with the end user to craft the message, package the information, and share the research findings with end users.
منابع مشابه
Connections, Communication and Collaboration in Healthcare’s Complex Adaptive Systems; Comment on “Using Complexity and Network Concepts to Inform Healthcare Knowledge Translation”
A more sophisticated understanding of the unpredictable, disorderly and unstable aspects of healthcare organisations is developing in the knowledge translation (KT) literature. In an article published in this journal, Kitson et al introduced a new model for KT in healthcare based on complexity theory. The Knowledge Translation Complexity Network Model (KTCNM) provides a fresh perspective by mak...
متن کاملIdentifying emerging priorities in Knowledge Translation from the perspective of trainees
Background As the Knowledge Translation (KT) field advances, there is an increasing need to identify priorities to help shape future directions for research. An important source of KT priorities is ‘experts’ who are well-established researchers and practitioners. Another potential source for identifying priorities is trainees. Given that many KT trainees are developing their programs of researc...
متن کاملSemantic Prosody: Its Knowledge and Appropriate Selection of Equivalents
In translation, choosing appropriate equivalent is essential to convey the right message from source-text to target-text, and one of the issues that may have a determinative role in appropriate equivalent choice is the semantic prosody (SP) behavior of words and the relation existing between the SP of a word and semantic senses (i.e. negativity, positivity or neutrality) of its collocations in ...
متن کاملSemantic Prosody: Its Knowledge and Appropriate Selection of Equivalents
In translation, choosing appropriate equivalent is essential to convey the right message from source-text to target-text, and one of the issues that may have a determinative role in appropriate equivalent choice is the semantic prosody (SP) behavior of words and the relation existing between the SP of a word and semantic senses (i.e. negativity, positivity or neutrality) of its collocations in ...
متن کاملIdentifying priorities in knowledge translation from the perspective of trainees: results from an online survey
BACKGROUND The need to identify priorities to help shape future directions for research and practice increases as the knowledge translation (KT) field advances. Since many KT trainees are developing their research programs, understanding their concerns and KT research and practice priorities is important to supporting the development and advancement of KT as a field. Our purpose was to identify...
متن کامل